Association of Knowledgework

 ABOUT US 
 ADVERTISE
 AFFILIATES
 BLOGS
 BOOKSTORE
 CONFERENCES 
 CONSULTING
 CONTACT US
 HOME PAGE
 JOIN AOK
 SEARCH AOK
 STAR DIALOGUES
 WHITE PAPERS

 

Star Series

Conversations with David Snowden
Practice and Communication
of 3rd Generation Knowledge Management

Table of Contents (Click on list item to go directly to each topic)

Part II: Extended Discussion on KM Communication

  KM-Speak Doesn't Translate on the Frontline

Joe Katzman, principal, Communications & Technology Consulting (C.A.T.): In today's post, you wrote: "I use narrative techniques to contextualise the model for a company so the heuristics and boundary conditions are defined not in some abstract language, but are rooted in the defining stories of that organisation."

Wow. I hope nobody is using language like that to try and communicate with their organization. I know from experience, however, that many KMers do.

A couple weeks ago, I had an interesting epiphany. I was sitting in on a presentation to a bunch of line managers, while a KM enthusiast went through the usual charts and diagrams about theoretical knowledge management and how KM can help the organization in a general sense. All pretty standard stuff, and something I see often.

It was crystal clear to me that the executives were being polite, but that they didn't get it. It was also crystal clear to me that this was not their fault.

Nothing in the communication dealt with business value using concrete examples from their own organization. The only aspects that were concrete were software screen shots. That part was presented as a welter of choices for a confusing interface, with no explanation of key organizing principles, what made for effectiveness, etc.

Customizability would cost a lot. Why do it? There was some jawing about the KM value of this, until I stepped in and used one of my favourite demos: I held up my Palm Pilot and explained how it was simple, with just 4 key buttons. That's why it was popular, and why it sells well. Customizability lets people make their window into your company as simple as they need it to be.

They got that. Most folks do when I use this example -- which is why I use it often.

If KMers wish to be understood and valued, communication in Business English is a requirement, not an option (also true in the public sector). So is the use of examples showing clear business value, preferably in the context of the organization's own activities and business or at least something personally familiar to one's audience.

David wrote: ". . . would have been unthinkable some years ago but has now happened. But don't make the mistake of thinking that because companies recognise the importance of human agents they will become more humane. All ecologies have their predators."

All healthy ecologies need them. The question is, does your ecology have the right kind of predators? This strikes me as a helpful and meaningful way of thinking about the question.

To use an unkind example, organizations without predators who jump on statements like ". . . contextualise the model for a company so the heuristics and boundary conditions are defined . . . ." are in roughly the same boat as a lake without predators who eat zebra mussels. Pretty soon, everything will be clogged and encrusted with this stuff while the real nutrients (i.e. meaningful communication) disappear.

Back to top

  Debate on KM Words Between Snowden, Katzman

Editor's note: The following exchange is consolidated from two posts, the original from David Snowden and responses by Joe Katzman.

David Snowden: The substantial response comes from Joe Katzman and I must admit that I was expecting a response along these lines from someone -- playing the "anti-jargon" card is always a good one.

I'll explore this in more detail, and have no intention of apologising for the language; in fact, I think Joe's response is fundamentally flawed and the attitude that often goes with it (and this is not directed at Joe who has just triggered an allergic response) is at the heart of ignorance in companies that prevents them moving forwards. That is not to say that I do not believe in simple communication, but there is a massive difference between being simplistic and being simple.

Joe Katzman: I think it was Einstein who recommended that things be as simple as possible . . . but not simpler.

Dave Snowden: I do not use the same language to my 10-year-old that I do to a 25-year-old university graduate, or again that I would to a practitioner with 20 years experience, a different context, requires a different level of abstraction. Joe cannot sensibly argue against expert language; he has to take a position on the level of conversation. In the absence of real (rather than virtual) audience, I have assumed that a practitioner audience with some knowledge of both the theory and practice. I would prefer to assume knowledge than ignorance and the words I have used do this.

Joe Katzman: In fairness, I'm also using you as a whipping boy for a tendency that is rampant within the KM field. There is a place for expert language, but it can also be over-used. Or abused. George Orwell's essay "Politics and the English Language" has applications that go beyond politics.

Dave Snowden: I'll move through Joe's main points and throw in some more gratuitous insults of my own in response (where I grew up an argument means you are enjoying yourself, so take it in good part).

Joe Katzman: Me too.

Dave Snowden: However, I want to start off with the concluding remark about predators. Joe says (in his original post): "All healthy ecologies need them. The question is, does your ecology have the right kind of predators? This strikes me as a helpful and meaningful way of thinking about the question. To use an unkind example, organizations without predators who jump on statements like 'contextualise the model for a company so the heuristics and boundary conditions are defined...' are in roughly the same boat as a lake without predators who eat zebra mussels. Pretty soon, everything will be clogged and encrusted with this stuff while the real nutrients (i.e. meaningful communication) disappear."

I think you missed the point to make a worthy witticism of your own. My point related to the need to recognise that knowledge and learning ecologies would not survive without inhumane behaviour. Managing in the future will not mean us all taking a "humane" approach; organisations will still require ruthless leadership in certain situations, to emphasise the human aspects of knowledge is not to require humane behaviour.

That aside I can see the temptation to talk about Zebra Mussels, although I think the assumption that "meaningful communication" is synonymous with "things that Joe can understand" is a big one (apologies -- that was "unkind" but it's the end of a long day).

Joe Katzman: Actually, you're better off with me than with most executives because I do have substantial grounding in both the theory and the practice. But communication is a matter of habits, and one needs support from executives and the front lines to get anywhere with a KM program. If they can't understand it, I'll concede the point that your communication may still be meaningful but the results will range from zero to negative.

I'll also accept the "talking to a different audience" defence; it's one I use myself. But back to my habits point . . . friends like Hal rightly point out to me that the ability to explain things in a consistently clear way is as much a matter of practice and habit as talent. In a field often overloaded with jargon, I'd say the consistency of practice has something to recommend it.

And I'll also make the point that before assuming (and the derivation of ass-u-me is . . .) audience fluency, it's wise to check. I've received some indications via private email that your assumptions about this audience may be flawed.

Dave Snowden: I thought I would use a narrative (sorry, may be I should say story to make it more simplistic?) technique to respond. This story comes from the collected tales of the Mullah Nasruddin collected by Idris Shah and one of the inspirations for a lot of the work we do.

Joe Katzman: Actually, that reminds me of a "story" is a fine start . . .

Dave Snowden: Nasruddin found a weary falcon sitting one day on his windowsill. He had never seen a bird like this before. "You poor thing,'" he said, "how ever were you allowed to get into this state?" He clipped the falcon's talons and cut its beak straight, and trimmed its feathers. "Now you look more like a bird," said Nasruddin.

I think Joe has just found a falcon and wants to make it into a pigeon so it looks like something he is familiar with -- that's not being a predator, the biological equivalent is a parasite, equally a necessary part of the ecology (and that was really unkind so I apologise with reservation) though lacking the same nobility.

I think that story says it all, and if you agree then there is no need to read the rest, to some extent writing it was a cathartic experience. However, for those who want to read on . . . .

Back to top

  Differences in Oral, Written Communication

Dave Snowden: Jerry started this discussion with a series of questions that really required me to have completed the book to answer properly. The work we are doing does challenge one hundred years of management practice and the conceptual basis of scientific management. When the first scientists came along at the time of the enlightenment, the language they were using seemed strange to the dominant powers of the day and was suppressed. If you read the debates at the Royal Society in the 19th Century between Huxley (defending Darwin) and representatives of the Church (defending creationism) you will see that the church uses old style debating tactics -- they know most of the audience are used to the concept that the world was created in 4004 BC and find the ideas of Huxley and Darwin both difficult, strange and threatening.

So they kept it simple, reinforced the old ways of thinking and failed to make the necessary leap. Those of us involved in complexity thinking face a similar challenge in that the norms of scientific management are so strong that it takes a conceptual leap to understand the new science. My general view (and I hope that this does not sound rude) is that if people aren't prepared to put the effort in to understand the concept then they probably aren't worth working with for a few years. This is from my perspective, where I specialised in new thinking and new models and I need to filter out clients who are unwilling to change their mental models.

Joe Katzman: It does. Question is how to get people across the gap.

Dave Snowden: Now -- I think this uncovers one of the dangers with a virtual community -- and by implication one of the many limitations of 2nd generation thinking in Knowledge Management -- they rely on written communication in which there is little shared context. If I am engaged in a one to one dialogue or speak at a conference then I can create a discourse (not the same thing as a dialogue or discussion but lets leave that one for the moment) between myself and the audience. If I am speaking at a conference then I use simple words and paint pictures with stories and drawings. The audience provides the context that enables me to create a simple, but not simplistic message.

I know this works on the objective criteria that I am never outside the top three speakers based on the audience's completion of the assessment forms at the end of the conference -- an objective measure that most conference speakers check carefully. However, I also know that oral and written communication are very different. With an audience I can create a shared context through story and having received the feedback can respond with a presentation which balances what the audience is able to receive and I am able to give - it's one of the reasons I never use slides. If I am writing something down there is no shared context, I do not know what sort of an audience I am facing.

I remember a similar virtual event on story that Steve Denning and I ran; after that I swore I would never engage in one of these virtual discussion groups ever again, but I'd calmed down a bit by the time that Jerry got in touch with me but made a mental resolution to take no hostages the next time.

Editor's note: To contextualize the above statement, Dave Snowden became one of the most prolific and positive contributors to the STAR Series Dialogue throughout 2002. We owe him an immense debt of gratitude.

There was a small population of people on that discussion group who just wanted to swap stories and keep things simple, they didn't want to get into a serious discussion -- they came to dominate the group because what they wanted to say was easily written down and easily read, but no new learning took place.

A few other bullet points relating to this point:

  • In the first response I supplied a longer set of text as a file and I have assumed that this had been read when I provided the second answer to which Joe objects.
  • If you ask conceptual questions you will get conceptual answers
  • I've noticed a higher resistance to concepts in the US (Editor's note, Joe is in Canada) than I have in Europe or Asia -- I'm not sure of the reasons for this; it may be that the engineering metaphor is stronger in the US, it may also be the education system which is less tolerant of ambiguity than a European model -- no positive or negative implied in this, they are different approaches and have both advantages and disadvantages. I do know that speaking in the all three continents requires the adoption of a different model of communication in each case.
  • If you want examples you have to ask a specific question. I can't remember now if it were in a conversation with Jerry or on this chat line, but I gave him a list of companies with whom I and my colleagues had worked and said something like "all of these have used aspects of both narrative and complexity approaches, but it's a broad subject, so ask a specific question and I can give you a specific example."
  • I must admit the comment on Business English I find ignorant (I'm allowed to say this having been accused of being obscure). Who defines Business English? One person's jargon is another person's expert language. Without expert language, communication is painfully slow. Do you want a research scientist in a Pharma company to always communicate in the language of an undergraduate in Chemistry? Look at the language of business -- process, core competence etc. Yes, sometimes it goes too far, but the reduction to a lowest common denominator language is just pig ignorant.

Dave Snowden: Let's look at some of the language I used in the quote paragraph. Narrative means far more than story, but it's a common word. Contextualisation means to put something into context. Heuristics, that may be difficult but it's a common word, maybe I should have said "rule of thumb" although it doesn't really mean the same thing. you can always look it up in a dictionary (something I tell my 13-year-old when she is too lazy to learn something new and just wants it explained to her in "simple terms").

Joe Katzman: Actually, let's. Consultants from large companies (I know, I used to be one) are pretty famous for using a lot of this language as a way to cover up the fact that (to be blunt) many of them don't really know what they're talking about in any depth and don't understand the client's business. But they're using $100 words, so the advice must be good.

While simple language is not appropriate for all situations, there are a lot of people out there who have encountered the scenario I described above and are properly wary of it. Which means that simple language isn't a panacea, but it's probably a wise default choice.

Problem. Different individuals will therefore contextualize your model using different modalities. For instance, Webster's has a pretty good definition but my Random House pocket dictionary says "Heuristic: adj. encouraging the student to discover for himself or herself." Now they'll be really confused. Which is fine if that part of the communication doesn't matter (though if so, why is it there?), but a distinct disadvantage when it's a description of what you do.

Dave Snowden: If you don't get "rooted in the defining stories of an organisation" then I give up all hope.You should read some of the books I need to go through to get some of the new insights if you really want dense language.

As stated, you can go too far with the jargon, however I think many of the problems come from trying to justify a KM programme in its own right. I would never do that. When I talk about contextualisation, my practice is to use Narrative (oops, Stories) from an organisations own history to understand not only what knowledge it has, but what knowledge it might need in the future. I then place this in a simple matrix (that's two dimensions divided into boxes) that links the organisations process and activities to its knowledge assets. It's at the intersections (the places with the boxes line up) that we get knowledge projects. That's where I would explain knowledge management to a business audience. This process is dependent on this asset, and the nature of this asset is such that you are highly vulnerable to its loss.

Joe Katzman: I think everybody gets this version.

Dave Snowden: A key process highly dependent on a knowledge asset vulnerable to loss is a knowledge project that requires little explanation or justification.

Joe Katzman: It shouldn't . . . beyond the drawing of the connection to said key process, and a convincing explanation/illustration of the dependence.

Dave Snowden: I also would not explain or define knowledge to a business audience, but would use metaphor (much more powerful than simple language), for example I explain the difference between using knowledge and using information as the difference between using a map and using a taxi. This works, particularly as I back it up with stories about the use of maps and taxis in the contrasting cities of New York and London.

Joe Katzman: Aside: the differences between New York and London taxis are greater than the differences between Sufi and Wahabbist Islam.

Dave Snowden: It's not uncommon when a new area is being explored for some of the ideas to require a willingness to engage in some discussion of concepts and many people aren't prepared to make that leap. People not prepared to make that leap generally carry on in the old ways, until the new language is common place enough for them to be able to cope.

Joe Katzman: Maybe. At least we have that assumption out in the open. Personally, I find there's a bit too much of the "enlightened few vs. the great unwashed" embedded in it. You know, the old "secret society, we know the code," etc. This would be OK, except that at heart you are talking about other people's work - an area in which they are actually more expert. While KM enthusiasts may have some neat tools that are unfamiliar, the fact that in the end they are always on someone else's native territory should induce humility and all too often does not.

Dave Snowden: A few years ago, " tacit" and "explicit" were words requiring definition; now they are common place.

Joe Katzman: Unlike "taxonomy," which was a more commonly used KM word but never caught on. Probably in large part because "tacit" and explicit" were easy to explain in consistent, straightforward ways that people could relate to. "Taxonomy" never was, and its application more often created (creates?) more confusion instead of enlightenment.

Dave Snowden: In ten years time "narrative," "context," "emergence" and the like will be equally common place. The issue is do you want to lead or do you want to follow? If you want to lead then you need to combine pragmatic executive capability with conceptual flexibility.

Joe Katzman: . . . And the ability to translate those concepts effectively for those not yet at your level. Which you seem to be able to do, but this step is often missed by KMers and the results are disastrous.

Back to top

  Don't Abandon Terminology for Simplicity

Keith De La Rue, Knowledge Development, Telstra, Melbourne, Australia: As Churchill said (of the US and UK): "Two countries separated by a common tongue." The point of language is critical not only when talking about KM, but also when doing KM. (You could say that this forum is meta-KM, perhaps?) Joe Katzman has raised a good point, but I must agree with Dave Snowden that we cannot throw out terminology just for the sake of simplicity.

In my little microcosm of KM, we take information on telecommunications products and services from subject matter experts, and translate it into knowledge for a business sales force. This knowledge transfer takes the forms of written communication, online learning and face-to-face learning. In this process, there needs to be much simplification of technical jargon (and a translation into business terms), but the sales force needs to be able to at least understand technical questions.

The solution is to pitch our training and communication in the right language for the audience, but to also introduce them to the level of technicality and jargon that they need to understand the topic. Thus, the jargon will be used, but only after appropriate definition. Surely, the same should apply when introducing an organisation to the larger picture of KM?

I also find the simple "fog index" calculations of my word processor a handy guide (a heuristic, if you prefer) -- when I write articles for a Mensa audience, I will expect a fairly high number. When writing for the sales force, I pitch somewhat lower!

Back to top

  Arguments for Simplified Narrative, Specialized Analysis

Stephen Denning, former KM, World Bank, and partner with David Snowden on the Storytelling world tour: I feel sympathy both for Dave in his efforts to communicate some new ideas and for Joe and others who seem to be having difficulty in following the terminology he's using.

One way of looking at what's going on is this: It's narrative that leads us to understand something and to get the sense of what it means and to get "inside" the ideas. It's sharp-edged technically-defined terminology that enables us to stand back and analyze something and slice it up into its component parts. Both are useful activities -- narrative and analysis. In my experience, the understanding of the overall idea of what's being talked about has to come before any useful shared analysis can take place, and hence the narratives have to come first, to permit understanding.

In a live discussion or presentation, one can often get a sense of whether there is enough understanding to proceed to the analysis stage -- though some presenters don't bother to ask themselves the question, or may not have any suitable narratives at hand anyway.

In a virtual discussion, one can't gauge where the participants are at, and so if one starts into analysis on the assumption that participants have already "got" the overall idea, then one can get these expressions of frustration of not understanding and so on. Also in a virtual discussion, for better or worse, participants are much more able to interject and say they're not following, than they are at a live presentation. This does run the risk, as Dave points out, that virtual discussions may run the risk of staying at a fairly low level of analysis.

This may mean that in conducting virtual discussions, which we're all trying to learn how to do, one needs to pay particular attention to give enough narratives so that participants can understand the gist of what's being talked about - "contextualize the heuristics," and perhaps to provide a glossary where the definitions of terms are spelt out and can be referred to by those who aren't following. When one is starting to do some analysis with some precisely defined terminology, one may need to put down some kind of marker that indicates "now I am going to do some analysis with some precisely defined terms, so if you're not following the discussion or the terminology, please go back to the earlier part of the discussion where some narratives were offered that gave the basic gist of what we're talking about here and where the terms were defined."

Jack Vinson: While Dave has clearly heard Joe's argument before, I think there is merit on both sides -- and I think the arguments are closer than we think. Joe is complaining that he has heard one too many people come in with "consultant-speak" to wow management into spending lots of money. Dave is complaining that people want to take all meaning out of conversation.

But the core of what you are both saying is that the discussion must mean something to the listeners. Dave clearly tries to expend the effort to get to know his listeners and to come across to them in their patois, rather than something "academic" or otherwise cooked up in isolation. I think Joe's example gets across this same point.

And this gets us back to context. When we are trying to "sell" any project, it must make sense to our colleagues and to the people who hold the purse strings. To do this, we need to sell the financial end to our accountants, the efficient work processes to our business process people, and the work benefits to the people who will actually use the results of the project. We can do this any number of ways, and if I read Dave correctly, he is suggesting that putting the tool into the right context will help people understand how the project will fit into the company.

Back to top

  Business under the Discipline of Complexity

Fred Schoeps: David, thanks for the last couple of days. I've missed in real life your wonderful Welsh humor and your evolving thoughts on complexity -- your spoken words, the conversations, the physical aspect of communication.

Your sharing of what may very well become one of the forefront disciplines in business reminded me of all things about the evolution of mathematics. Having been trained a couple of lifetimes ago in mathematics -- its history, its evolution and how it branched into various disciplines has always fascinated me long after leaving to go into business. Lest we forget there was no group theory, no number theory, no non-Euclidean geometry, no calculus, no statistics, etc., etc. at some point in the evolution of mathematics. These are all things we take for granted; all things that have a language of their own; all things that make today's business possible.

Certainly applying math to the practical world of business took decades if not centuries. Hopefully the evolution and adoption of complexity into how business does business will not take as long. I will be very interested in how the power of new thought (and correspondingly new language) that you and your community of believers are creating evolves knowledge management and changes how business does business. Thanks for sharing.

Dave Snowden: Keith and Steve both make good points and I think that Joe and I both had an allergic reaction to elements of what we both said and we may now mutually concede that this may be unfair. I like Keith's reference to the fog index -- I tested my original reply (the one that sparked Joe's response) in Word and came up with a Flesch Kincard reading ease of 46.5 and a grade level of 12. Not sure how that pans out between salespeople and MENSA. I'm also more than happy to be judged on my communication skills to a broad audience at the AOK/Delphi event later this year.

Editor's note: Dave Snowden had no difficulties with communication at the AOK/Delphi Meeting in March, 2002, and received strong acclamation.

I have a last few bullet points, but I'm happy to terminate the debate on language and hope for some more practical questions (see my last contribution).

My practical experience outside the context of virtual discussion groups is that I have little or no problem with communicating to executives at all levels, measured by requests to run workshops, seminars, engagements and repeat business, so I don't buy "results will range from zero to negative"

My general view is that to talk down to people, is to insult them. If I say something which isn't clear I'm happy to clarify it, that's the nature of discourse; what irritated me is the absence of the question and the accusation of jargon for words I consider part of any reasonable vocabulary.

Nasruddin is a character in Sufi story telling -- in the wider tradition of the wise fool he didn't actually exist and I stand by the falcon/pigeon story. We use a Nasruddin story form to create confessional environments in organisations so that people can admit to failure without attribution of blame - the actual use of the character in the Sufi tradition.

Simple stories like the Art of War, and the Parables of the new testament unfold multiple meanings over time; this is partly due to their enigmatic and ambiguous form that permits multiple (contextual) interpretations. This is a different form of communication to my attempt to answer a direct question.

There is a real issue here in a virtual group. The first question I was asked, provided the linguistic context for the answer. I responded at the same level of abstraction, but the group may or may not have understood the question. In a physical meeting I would see the wider context. I was with Steve Denning in London today (one of two members of this forum that I met physically today) and we agreed that without a prior physical meeting it was very difficult to create a virtual discussion beyond the banal. I think more work needs to be done to find ways to set the context at the start of a virtual discussion like this, and possibly segment the questions and responses once that is done.

Other than that I think both my statements and Joe's responses both make sense, in each case one or other of us will be right depending on the context.

Back to top

Part I: 3rd Generation Knowledge Management

Part III: Postscript Between Snowden, Ash